Art & Havoc 
in Scotland
by Pablo Pakula

(in English y Español)

The Interviews

Carles Santos
Teresa Vallejo

Para leer esta entrevista en Español, cliquear


Interview with Carles Santos, composer and performer in
The Composer, the Singer, the Cook and the Sinner.

The company have just arrived from Barcelona and some technicians' suitcases have gone missing. There is a frenzy of activity in order to get everything ready for the opening night, two days away. I meet Carles Santos in his backstage changing/green room at the Kings Theatre. There is a piano so he can work at any given moment.

Pablo Pakula: Your latest work (The Composer, the Singer, the Cook and the Sinner) appears in the Edinburgh International Festival programme under the 'theatre' section and not with the other operas, what should we make of it?

CS: It's not an opera either, it just happens to make reference to Rossini who is an opera-monster, but it could also fall under 'musical theatre'. This is a problem we always have, they (the organisers) never quite know where to put us. In this case it is a piece of theatre seen from the musical point of view; there is a script but it is a musical script. I have chosen a series of pieces (by Rossini), I have arranged them in a certain order, theatricalized and visualised them according to my style. However it has nothing to do with what people might expect from these fragments of those operas, we are not reproducing or recreating something but we create a new situation.

PP: You once said in an interview that: 'If a piece has a better visualization, with intelligent images lacking the usual clichés, the music will be better heard.' I consider this a proposal that remains somewhat revolutionary: theatricalise music and give it an image instead of using it, the music, as a mere side dish. I am very interested in this process.

CS: To say the truth, I don't know. It is a process that has come into being though the years. I come from the classics, my education was a traditional one with a certain contemporary militancy. I have always been interested in the relationship between image and music, not in an image highlighted by music but in an image that springs forth from the music itself. It's what I do in all my work and this time I do it rather obviously. I have another piece around Bach, this one is less evident because Bach's music is not originally visual or theatrical. Rossini however is a man belonging to two dimensions, a musical one and a theatrical one. I imagine that if he lived today he would be doing video, cinema and dance… I think that when musicians play, and it does happen to me too, we see things, we feel things that go beyond what can be expressed with our instruments. There are images that even the audience when they listen, appear out of the blue. They are not necessarily realistic ones, they can be more abstract but they do exist. This is the language which has always been of interest to me. It is not any kind of discovery though because opera already is like that: the music moves, it's lighted, it is in costume, the music has makeup… it's a number of elements which theatre offer you to work with. You can notice that when you go to an instrumental concert. It is very rare, it is very strange to find an orchestra that is well lighted because no one focuses on that detail. What happens is that people think that to light an orchestra is only to make sure the musicians can see the scores; that is not what I think lighting means. We have a series of mechanisms, subconscious perhaps, that when something is well lit, we can hear it much better. I always give the example of a good wine drunk in a mug or drunk in a crystal wine glass, I am sure it will not taste the same.

PP: Rossini said that: 'If it weren't for the French invasion of Italy, probably, I would have been a chemist or a olive oil trader.' How did you go into the world of music?

CS: I was thrown into it, which is very different. I started when I was five years old. It was a parental decision, which I later did ratify. There was a moment of crisis, as it happens to all children that start so early, there was a moment of doubt but I continued with music.

PP: And regarding the theatre world, was it the music that guided you to the stage?

CS: Yes, there is an intuitive part, I imagine. There was also a time when I travelled a lot, I went to the US in the 70s, and to Berlin and to Paris. I had that thing which you have at a certain age, that curiosity to know things and to learn things. I had an anxiety and I saw, I saw a lot of things. There also was the influence of certain people.

PP: Like…

CS: Especially Joan Brossa (Catalan poet). Although it doesn't seem to be related it was something that excited me, a provocation.

PP: And from your trips, is there anything you remember in particular?

CS: I remember a composer, friend of mine who had a perfect conceptual piece, unique and impossible to reproduce. This was a gentleman who lived with a single note. You go to his house and you would hear this little note, very soft, which doesn't bother the ear, around the whole house. When he moves or travels he takes that note with him, to the hotel and on the airplane but he is always with the same note. It's a way of making music with a single note. And I have seen a lot of these things live in a generational and creative enthusiasm. Now things are different.

PP: Somehow it seems that this enthusiasm has been silenced. I say this mainly in reference to the fuss around your staging of Lisistrata in Merida. Why do you think there was such an uproar whilst in Sagunto, where it premiered, the play was well received?

CS: The thing is that in Spain, as soon as there is something a little bit like that (different) people make a big fuss… Also since it was summer and there was not much news it was reported in the television news. Lisistrata appeared on a racing motorcycle and she went over the Roman stones with it, although I think there must not remain a single Roman stone there. A gentleman stood up and shouted out 'sacrilege' and from that moment the conservative sector of the city attacked the festival organisers who are more left wing.

PP: All this caught me abroad, outside of Spain, so I only know of it though internet articles. It seems that a lot of puritans…

CS: Yes, yes, puritans and political enemies who take any chance. And all because of a motorcycle and a couple of naked bodies.They went so far as to come to our hotel in a car and threaten us, they wanted to beat someone up… On the coast, where I live, these things don't happen.

PP: You have mentioned that there is a 'sprouting of the old regime'. What causes this? Is it because the avant-garde is in a state of slumber? Or have we experimented to the extent of awakening an intransigent obsession for the purity of art and its forms? I don't know if you think this is only the case of Spain.

CS: No, people have a lot of energy. As for Spain, things are better, there is a new audience and everywhere you go you always find people with positions as radical as the ones we had in the 70s. There are a lot of people who want to do things, who have ideas. Recently I was in San Javier, Murcia, playing at their festival, and there were people taking risks. It is a great festival, very fresh and interesting. Now there even is a 'fringe'. There is the usual San Javier Festival but I went to the 'fringe'; they do it in a fruit and vegetable storage building but to tell the truth it is very well organised.

PP: Going back slightly to Lisistrata, I have read commentaries stating that with your version you trampled Aristophanes' tomb. Did you or do you intend to do something similar with Rossini?

CS: No, that was a very extroverted piece, with 80 people on stage and motorcycles… This (The Composer, the Singer, the Cook and the Sinner) is the complete opposite, it is very intimate.

PP: So the purists are not going to be alarmed this time?

CS: No, they have no reason to, although with opera-goers you never know. It is a piece created by someone like me, who is not an opera buff. I know nothing. There are people who know everything, the names and the dates, and during which performance the lights went dead, and this or that happened… The complete opposite, I am not an operaphile at all, but Rossini strikes me as an extraordinary character and composer. So, from this point of view, the piece has been created with a lot of respect, with a lot of emotion and tenderness. No one has to get offended.

PP: Have you taken any elements or influences from you latest operistic adventures, Sama Samaruck and/or Ricardo y Helena?

CS: No, you won't see anything. It is an atypical work (The Composer…). It is very introverted, there is no scenery, with very few characters… very essential. It is a classic's reading.

PP: You have called it 'a taster'. In which sense?

CS: It's Rossini taster, yes, yes. I have chosen a number of his pieces that I don't necessarily put in order. There is also my own music, but composed after small sketches, not themes but sketches of Rossini's music. I have included some of his pieces the audience will not know of, like a concert he composed when he was 14 years old, or his chamber music…

PP: To what degree or extent have you molded your music to fit that of the Italian composer?

CC: I have not changed my style. I still do my own thing, but there are moments when you do see some connection.

(Suddenly the room is filled with the soft song of a small bird and I realise this is Carles Santos' mobile phone ringing. He excuses himself and answers the call. It must be someone back in Spain as he explains the suitcase fiasco and complains that his luxury apartment could house a family with three children and is far to large for himself only. We continue.)

PP: Without being an opera buff, why have you chosen this time to distance yourself from more spectacular and multimedia creations?

CC: It's like what I did with Bach in La Pantera Imperial. I find that, every now and then, to pause and do a reading/version from a classic with calm, is very good to put the future and also the past into perspective. I started with Bach and thought that I would not do another one, but then I thought of Rossini, who is one of my favourites. My next piece will be a new, independent creation, but maybe in a couple of shows I'll confront myself with another classic.

PP: Do you already have any ideas about that?

CS: Well, I might have a face-off with Tomás Ruiz de Victoria, a Spanish composer from the 16th Century.

PP: A couple of years ago you staged Rossini's The Barber of Seville, and the scene was a fountain?

CS: But only for a scene, for a soprano's aria. The water stream would go up and down following the singer's voice.

PP: So there is no special relationship for you between water and Rossini?

CS: I've use water as an element in relationship with music many times, but not exclusively with Rossini. This time however it is only a drop of water.

PP: Because it is a more intimate piece?

CS: A drop is the minimum, it is more essential.

PP: You quote in your program a letter by D. H. Lawrence, who wrote to Louie Borrows saying that he detested Wagner and Debussy, in favour of Italian music which, according to him, obeys an impulse. Do you work like that?

CS: I am like that, somewhat extroverted, I have that thing. But not with this piece although people have a clichéd vision of him, Rossini, full of cannelloni and fun. Nonetheless his life was not all you hear about it. So I have not followed this cliché and have included some of his less known works, like his Requiem.

PP: Regarding your own music, are you more intuitive or more cerebral?

CS: Well, there is a bit of everything. There are moments when I kind of throw the music, just like that, in the air. What one has to do is to communicate, and now there is a new audience that wants to be surprised, that collaborates with you…

PP: Your work has a very Mediterranean taste. Do you think people in Europe connect with this easily?

CS: Of course. There now are a lot of companies from the region who have great success. They offer a product which perhaps complements what it being done in Europe, and this is not something that started yesterday. It is a kind of work that has its own identity, and people recognise this.

PP: If you had to pick four things, whether it'd be places, people or objects…, what have been your main sources for inspiration?

CS: None at all. I believe in working methodically, daily, write every day, wherever I go I ask for a piano to work on. Work is the one thing… If you don't work, nothing is going to fall from the heavens. I believe in locking yourself in a couple of hours a day.

PP: As an admirer of your music I imagine I share the frustration with other people, of not being able to access your music more easily, outside what are live shows. Why do you not produce more CDs?

CS: Because I only believe in live performance. I have at home about three CD master copies which could be easily published and I don't do it because I prefer playing live. But maybe I will publish them in the near future together with my visual works.

PP: As for future projects, what awaits us?

CS: There is a new piece, independent and a new creation, which will open in Barcelona in the Teatre Lliure next May. It is not a reading or a version, it is new and will be called La Meua Filla Soc Jo, (I am my own Daughter). It will be slightly bigger than The Composer, the Singer, the Cook and the Sinner.


PP: En el programa su obra aparece bajo la sección de 'teatro' y no junto a las demás óperas, que piensa al respecto?

CS: Tampoco es una ópera, lo que pasa es que hace una referencia a Rossini que es un monstruo de la ópera, pero también podría esta en 'teatro musical'. Es un problema que siempre tenemos que nunca saben donde ponernos. En este caso es el teatro visto desde la perspectiva musical, hay un guión pero es un guión musical. He escogido una serie de obras las he ordenado y teatralizado y visualizado a mi manera. Pero no tiene nada que ver con lo que la gente puede esperar de aquel trozo de aquella ópera, no recuperamos aquello si no que creamos una situación nueva.

PP: Dijo usted en una entrevista 'Si una obra tiene un acompañamiento visual mejor, más inteligente, sin los tópicos de siempre, la música se oye mejor.' Me parece una propuesta que sigue siendo revolucionaria, el teatralizar la música y darle una imagen en vez de escogerla simplemente como acampamiento. Me interesa mucho este proceso.

CS: La verdad, no lo sé. Es un proceso que ha tomado forma a través de muchos años. Yo vengo de lo clásico, mi formación es clásica con una cierta militancia contemporánea. Siempre me ha interesado la imagen acompañada al sonido, y en este caso no es una imagen subrayada por una música si no que es una imagen que se crea a partir de esta música. Es lo que ago en todas mis obras y en este caso de una forma muy evidente. Tengo otra obra sobre Bach, que lo es menos porque originalemte no es visual o teatral. Rossini ya es un hombre de dos dimensiones, musical y teatral. Me imagino que si viviera ahora haría video, cine y danza. Pienso que los músicos cuando tocan, a mí me pasa, ven, sienten cosas que van más allá de lo que transmiten con su instrumento. Hay unas imágenes que incluso el público cuando escucha apareces de algún lado. No son necesariamente realistas, pueden ser más abstractas pero que si que existen. Este es el lenguaje que siempre me ha interesado. No es tampoco ningún descubrimiento porque la ópera ya es así, la música está en movimiento, está iluminada, está vestida, la música está maquillada... es una cantidad de cosas que te ofrece el teatro. Esto lo observas cuando vas a ver un concierto instrumental que es muy raro, es muy raro que esté bien iluminado porque nadie se fija en el detalle. Lo que ocurre es que la gente piensa que iluminar una orquesta sólo es asegurarse de que todos los músicos vean bien las partituras. Eso no es lo que yo creo que es iluminar. Tenemos una serie de mecanismos, quizá inconscientes, que si algo está bien iluminado la oímos mucho mejor. Yo siempre pongo el ejemplo de un vino bueno bebido con dúrales o con una copa de vidrio, seguro que no sabe igual.

PP: Rossini dijo que: 'De no ser por la invasión francesa en Italia, probablemente, yo habría sido farmacéutico o vendedor de aceite de oliva.' Cómo entró usted en el mundo de la música?

CS: A mi me entraron que es muy diferente. Empecé a los 5 años. Fue una decisión familiar, que luego yo la he ratificado. Hubo un momento de crisis, como pasa con los niños que empiezan tan pronto, hubo un momento en que dudé pero continué con la música.

PP: Y respecto al mundo teatral, fue la música la que le guió al escenario?

CS: Sí, hay una parte, me imagino, intuitiva. También hubo una época en que viajé mucho, fui a los EEUU en los años 70, y a Berlín y a París. Tuve lo que se tiene a cierta edad, esa curiosidad de saber cosas y aprender cosas. Tenía una ansiedad y vi, vi muchas cosas. Luego también la influencia de algunas personas.

PP: Como por ejemplo...

CS: Sobre todo Joan Brossa. Que aunque no parece que tenga mucho que ver, fue un punto de excitación.

PP: Y de lo que vio en sus viajes, hay algo que recuerde en especial?

CS: Recuerdo un compositor amigo mío que tenía una obra conceptual perfecta, única e irrepetible. Es un señor que vive con una nota, vive en su casa con una nota. Vas a su casa y oyes una pequeña nota, muy suave, que no molesta y está en toda la casa. Él cuando se desplaza y viaja se lleva la nota, al hotel y en el avión pero está siempre con la misma nota. Es una forma de hacer música con una sola nota. Y he visto muchas de estas cosas en vivo, en un entusiasmo generacional y creativo. Ahora las cosas son diferentes.

PP: De cierta forma parece que este entusiasmo ha sido silenciado. Lo digo sobre todo en referencia al revuelo que hubo en Mérida alrededor de su Lisístrata. Por qué cree que hubo tal revuelo mientras que en Sagunto fue bien acogida en su estreno?

CS: Lo que pasa es que en España, en cuanto hay algo que es un poco así (diferente) se arma una... También porque era verano, como no hay muchas noticias salió en todos los telediarios. Lisistrata aparecía en una moto de trial entonces pisó las piedras romanas con la moto, aunque creo que no debe quedar ninguna romana. Un señor se levantó u gritó 'sacrilegio' y a partir de este momento en sector conservador de la cuidad se enfrentó con los organizadores del festival que son mas bien progresistas.

PP: Todo esto me pilló fuera de España así que sólo lo conozco a través de artículos en internet. Pero parece ser que bastantes puritanos...

CS: Sí, sí, puritanos y enemigos políticos que aprovechan cualquier oportunidad. Y todo por una moto trial y un par de desnudos. Y llegaron a venir al hotel con un coche amenazándonos y querían pegar a alguien... En el litoral, donde vivo, estas cosas no pasan.

PP: Ha comentado que existen 'brotes del viejo régimen'. A qué se debe? Es porque la vanguardia se ha adormecido? O hemos experimentado tanto que hemos despertado una intransigente obsesión por la pureza del arte y de sus formas? No sé si es sólo España o también a nivel Europeo.

CS: No, la gente tiene mucha energía. Lo que se refiere a España las cosas han mejorado, hay un público nuevo y en todos los sitios donde vas pues siempre encuentras gente con posiciones radicales de aquellas que teníamos en los años 70. Hay mucha gente que tiene ganas de hacer cosas, que tiene ideas. Recientemente estuve en San Javier (Murcia) tocando en el festival y había gente que se la jugaba. Es un festival estupendo, fresco y muy interesante. Ahora hay un 'fringe'. Está el San Javier de siempre pero yo fui al 'fringe', lo hacen en un almacén de frutas y verduras pero la verdad, muy bien montado.

PP: Retomando el tema de Lisístrata. He leído comentarios afirmando que con su Lisístrata saltaba usted sobre la tumba de Aristófanes, se proponía o propone hacerle lo mismo a Rossini?

CS: No, aquella era una obra muy extrovertida con 80 personas en el escenario y motos... Esto (El Compositor...) es todo lo contrario, muy intimista.

PP: Entonces los puristas no se van a escandalizar esta vez?

CS: No, no tienen porqué, aunque los de la ópera nunca se sabe. Esta hecha por una persona como yo, que no soy un loco de la ópera. Yo no se nada. Hay gente que lo sabe todo, los nombres y las fechas y en que representación se fue la luz, que qué pasó... Todo lo contrario, yo soy muy poco operístico. Pero en cambio Rossini me parece un personaje y compositor extraordinario. Entonces, desde este punto de vista, como está hecho con mucho respeto, mucha emoción y mucha ternura. Nadie tiene que ofenderse.

PP: Ha transportado alguna influencia de sus últimas aventuras operísticas, Sama Samaruck y/o Ricardo y Helena?

CS: No, no se ve nada. Es una obra (El Compositor...) muy atípica. Es muy hacia dentro, no hay escenografía, con pocos personajes... muy esencial. Es una lectura de un clásico.

PP: Lo ha llamado usted 'una degustación'. En qué sentido?

CS: Una degustación Rossini, sí, sí. He escogido una serie de obras que no pongo en relación. También hay música mía, pero hecha a partir de pequeños dibujos, no temas si no dibujos de Rossini. He incluido algunas de sus obras que el público no conocerá, como un concierto que compuso a los 14 años, o su música de cámara...

PP: Hasta que punto o de qué forma se ha amoldado su estilo al del compositor italiano?

CC: No lo he amoldado. Sigo haciendo lo mío, pero hay momentos donde sí que hay conexiones.

(SUENA EL MOBIL: agradable canto de pajaro, apartamento es demasiado grande)

PP: Sin ser un forofo de la ópera, por qué ha elegido alejarse esta vez se sus creaciones más espectaculares y multifacéticas?

CC: Es como lo que hice con Bach en La Pantera Imperial. Encuentro que, de vez en cuando, parar y hacer una lectura de un clásico, con calma viene muy bien para ver tanto el futuro como el pasado. Empecé con Bach y pensé que a lo mejor no haría ninguno más pero se me ocurrió Rossini, que uno de mis preferidos. Mi siguiente obra es de creación total, pero dentro de dos o tres quizá me embarque con otro clásico.

PP: Alguna idea al respecto?

CS: Pues quizá me embarque con Tomás Ruiz de Victoria, siglo XVI español.

PP: En su puesta en escena de El Barbero de Sevilla de hace un par de años, transcurría en una fuente?

CS: Pero sólo un momento, para el aria de una soprano. El chorro de agua subía y bajaba con la voz de la cantante.

PP: Entonces no hay ninguna relación especial para usted entre el agua como elemento y Rossini?

CS: Yo uso el agua como elemento en relación con la música muchas veces, pero no exclusivamente con Rossini. Pero esta vez es sólo una gota.

PS. Porque es una obra más intimista?

CS: Una gota el lo mínimo, es más esencial.

PP: Cita usted en su programa de la obra a D. H. Lawrence, quien en una carta a Louie Borrows mandó literalmente al diablo a Wagner y a Debussy, a favor de la música italiana que, según él, obedece un impulso. Trabaja usted de forma similar?

CS: Yo soy así, un poco extrovertido, tengo ésta cosa. Pero con esta obra no y eso que de él, Rossini, la gente tiene una visión tópica de divertimiento y canalones. Pero luego la vida de él pues no es tampoco lo que explican. Así que no he seguido este tópico y he incluido piezas como su Réquiem que son poco conocidas.

PP: Y en cuanto a su propia música, es más intuitiva o más cerebral?

CS: Bueno, hay de todo un poco. Hay momentos en que la lanzo así a la primera. Lo que hay que hacer es comunicar. Y ahora hay un público nuevo que tiene ganas que le sorprendan, que colabora...

PP: Su obra me parece muy 'mediterránea'. Cree que en Europa la gente conecta fácilemte con esto?

CS: Desde luego. Ahora hay muchas compañías del país que tienen éxito. Ofrecen un producto que a lo mejor complementa lo que se esta haciendo en Europa y no es un fenómeno que lleve cuatro días. Es un tipo de trabajo que tiene una identidad y esto la gente lo reconoce.

PP: Si tuviera que escoger cuatro cosas, sean lugares, personas, objetos..., cuáles han sido sus mayores fuentes de inspiración?

CS: Ninguna. Yo creo en el trabajo metódico, diario, escribir cada día, allá a donde voy pido un piano para trabajar. Trabajo es la gran... Si no trabajas no te cae nada del cielo. Soy partidario de encerrarte cada día un par de horas.

PP: Como admirador de su música me imagino comparto la frustración con otros tantos de no poder acceder a su música con mayor facilidad, fuera de lo que son los espectáculos en directo. Por qué no produce usted más CDs?

CS: Porque soy partidario del vivo. Tengo en casa como tres CD masters que no habría problema en publicar y no los saco porque prefiero el vivo. Pero a lo mejor los publicaré más o menos pronto junto a mis trabajos visuales.

PP: Proyectos futuros? Qué nos espera?

CS: Una obra de nueva creación que se estrenará en Barcelona en el Teatre Lliure para mayo del año que viene. No es una lectura es nuevo y se llama La Meua Filla Soc Jo, será un poco más grande que esto (El Compositor...).

The Interviews

Teresa Vallejo
Carles Santos

The Reviews

©2004 Pablo Pakula

For more commentary and articles by Pablo Pakula, check the Archives.

All articles are archived on this site.
To access the Archives

email this issue to a friend

© 2004 AVIAR-DKA Ltd. All rights reserved (including authors' and individual copyrights as indicated). All copyrights, trademarks and servicemarks are protected by the laws of the United States and International laws Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
For permissions, contact sc4contact